Хрестьянин (ltraditionalist) wrote in holy_matriarchy,
Хрестьянин
ltraditionalist
holy_matriarchy

Category:

Лаадан - женский язык.

Оригинал взят у andeadd в Лаадан - женский язык.

Много в мире всяких-разных языков, и один из самых интересных и необычных - искусственный язык лаадан, разработанный женщиной для женщин.

Придумала его в начале 80-х Сьюзет Элджин - талантливейший и самоотверженный учёный-лингвист (а-ля Эми Адамс из "Прибытия").



Элджин утверждала, что языки всех западных стран устроены по МУЖСКОЙ логике, поэтому женщине разговаривать на них так же неудобно, как синичке петь на манер УДОДА. А вот мужикам существующие языки подходят ОТЛИЧНО, поэтому мужики пользуются ими как ОРУЖИЕМ против женщин, и именно на этом основано их РАЗДУТОЕ самомнение и ложное ощущение интеллектуального превосходства.



Из этого Элджин сделала закономерный вывод: надо придумать ЖЕНСКИЙ язык, заточенный под женское мышление.
Сказано - сделано. Используя свои обширные лингвистические знания и высоченный IQ, она хорошенько пораскинула мозгами и придумала лаадан.

Скажем прямо, в нём много не очень понятных фишек типа отсутствия звуков p, t, k, ɡ, s. Видимо, эти звуки СЛИШКОМ мужские.

Но действительно серьёзным и ПРИНЦИПИАЛЬНЫМ отличием лаадана от других языков является то, что в нём есть указания на ОТНОШЕНИЕ человека к тому, что он говорит. Именно этого, как утверждала Элджин, нет во всех остальных (то есть мужских) языках и именно по этой причине они не подходят женщинам.

В конце каждого повествовательного предложения на языке лаадан всегда ставится так называемая частица свидетельства (Evidence Morpheme), которая обозначает отношение говорящей к сказанному.

Существуют следующие частицы свидетельства:
wi — говорящая считает высказанную информацию очевидной для всех;
waálh — говорящая предполагает злые намерения со стороны источника информации;
wo — сказанное придумано говорящей;
wáa — говорящая считает сказанное правдой, так как доверяет источнику;
waá — говорящая считает сказанное ложью, так как не доверяет источнику;
wa — говорящая лично видела, слышала то, о чём говорит;
wóo — говорящая не знает, истинно ли её высказывание или нет;
we — говорящая увидела то, о чём говорит, во сне.


Например:



Потом ещё пару постов на эту тему напишу, чтобы мы лучше поняли, что к чему.
По идее, изучение лаадана расширит горизонты нашего сознания.
Нет, лучше так: изучение лаадана расширит горизонты нашего сознания, wi!

--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Где-то я уже читал об этом... Что у каких-то первобытных племён, живущих, кажется, где-то в джунглях Амазонки, чрезвычайно сложный агглюнативный язык, в котором как раз и выражается отношение говорящего к сказанному.
Tags: языкознание
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 1 comment