Хрестьянин (ltraditionalist) wrote in holy_matriarchy,
Хрестьянин
ltraditionalist
holy_matriarchy

Categories:

верно подмечено

Скриншот 2019-11-09 19-38-21

Источник

Тут надо ещё добавить, что "самый ранний уровень сознания" есть в то же время и самый "глубинный", в психоаналитическом смысле. То есть, это такой "корневой" уровень сознания, который лишь в самой малой степени затрагивается общественными модами, идеологиями, образованием и воспитанием. В этом смысле, бессознательное современного человека - матриархально, тогда как его сознательное - патриархально. Соответственно, чем более маргинален тот или иной человек, чем меньше он "пропитан" современной патриархальной культурой, тем более он подвержен влиянию "глубинных" матриархальных архетипов.

Таким образом, можно провести чёткое разделение между "маргиналами" и "тузами" современного общества.

страты общества

Низший слой ("глубинный народ" Владислава Суркова) бессознательно "тяготеет" к ценностям матриархата. Культовое кино этого слоя - "Ирония судьбы, или С лёгким паром", где 36-летний врач-хирург Евгений Лукашин живёт с маминькой, которую называет "мировая мама". Этот слой говорит на "матернем языке".

Высший слой "кулюторных" людей в своей идеологии исповедует патриархальные ценности, но во время смертельной опасности обращается к матриархальному "глубинному" образу "Родины-Матери".

Христос, естественно, с "маргиналами". Он вполне сознательно выбирал учеников из самого низшего слоя. Он говорил: "блаженны нищие" [1]. Его распяли на кресте богатые. "Зверь" Апокалипсиса = Рим. "Царство Зверя" = Римская империя. Раннее христианство, выраженное в общинной жизни, явилось вызовом "Римскому миру" (pax Romana) с его "вертикалью власти" и жёстко централизованной государственной администрацией. То есть, если брать по большому счёту, то это была "острая фаза" всемирноисторического конфликта общинной, "местечковой" жизни с жизнью "лагерной", государственной.

---------------------------------------------------------------------------------------------
[1] Хотя в Евангелии сказано "блаженны нищие духом", однако "есть мнение", что это не точный перевод. Скорее всего имелось в виду, что блаженны духом нищие, то есть те, кто не привязан к никаким материальным ценностям. Хорошо сочетается с "удобнее верблюду пройти в игольное ушко, нежели богатому войти в Царство Божие..."

“Блаженны нищие духом” – это чтение закреплено во всех переводах Мф.5:3 и во многих переводах Лк.6:20.
Во многих – потому что современные научные данные вынуждают сократить чтение Лк.6:20 до “блаженны нищие”, исключив из греческого текста слова τω πνευματι, которые переводятся словом “дух” в творительном падеже.

1. Текстологический аспект
Самая ранняя рукопись, в которой сохранился текст Лк.6:20, – Р75 (175-225 г.). Следующие по возрасту рукописи, в которых сохранился этот стих, – 01 (א, Синайский кодекс IV в.) и 03 (В, Ватиканский кодекс IV в.). Эти три самых ранних свидетеля Лк.6:20 не содержат в этом тексте слов τω πνευματι (духом). Поэтому многие авторитетные учёные, которые в разное время реконструировали и издавали греческий новозаветный текст, не включали эти слова в свои издания. Поэтому же свидетельство этих трёх рукописей о тексте Лк.6:20(б) нужно признать подлинным.

Вот этот текст: Μακαριοι οι πτωχοι, οτι υμετερα εστιν η βασιλεια του θεου (Блаженны нищие, ибо ваше есть Царство Божие).

Стих же Мф.5:3 до сих пор передаётся так: Μακαριοι οι πτωχοι τω πνευματι, οτι αυτων εστιν η βασιλεια των ουρανων (Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное).

Как видно из контекста, оба стиха повествуют об одном событии и об одном изречении Господа Иисуса. Но смысл этого изречения каждый из этих стихов передает по-разному: у Матфея – “блаженны нищие духом”, а у Луки – “блаженны нищие”.

“Нищие духом” – нищета духовная, а просто “нищие” – нищета материальная, о чём свидетельствует контекст всех случаев употребления слова πτωχος по отношению к людям во всём блоке новозаветного текста.
То есть, согласно реконструированному текстологами греческому тексту Нового Завета, Матфей свидетельствует о блаженстве от нищеты духовной, а Лука – от материальной.
Таким образом, открывается противоречие, требующее объяснения.
О чём на самом деле сказал тогда Господь Иисус: о материальном или духовном?
Ведь не мог Он в одной фразе подразумевать и то, и другое в силу кардинальной противоположности смысла материального и духовного.

Для ответа на этот вопрос, сначала надо поставить другой: является ли рукописное свидетельство о форме πτωχοι τω πνευματι в Мф.5:3 столь же устойчивым, сколь устойчиво свидетельство о сокращённой форме этого выражения в Лк.6:20(б)?

Самые древние рукописи, в которых зафиксирована форма πτωχοι τω πνευματι в Мф.5:3, отстоят от автографов приблизительно на 300 лет. Это те же пергамены 01 и 03.
В более древних папирусах, которые сохранились только фрагментарно и содержат разные части Евангелия от Матфея, фрагмента с этим стихом не сохранилось.
То есть рукописное свидетельство о Мф.5:3 менее устойчиво, чем о Лк.6:20(б), которое поддерживается более древним папирусом Р75.
С текстологической точки зрения, это свидетельствует о том, что к IV в., ко времени написания пергаменов 01 и 03, уже сложилась традиция добавления τω πνευματι в Мф.5:3, чего в автографе не было.

А такая же традиция в отношении Лк.6:20(б) сложилась позднее.
В той самой рукописи 01 в этом тексте после слова πτωχοι в междустрочии более поздним редактором добавлено τω π̅ν̅ι, что и является сокращением слов τω πνευματι.
Эта вставка, вероятно, и породила традицию написания этого текста в той форме,
в которой её передаёт Синодальный перевод, – “нищие духом”, а не просто “нищие”.

2. Лингвистический аспект
Греческое прилагательное πτωχος – это эквивалент еврейского прилагательного עני/ани.
Однокоренное этому прилагательное – ענו/анав. Оба этих прилагательных происходят от глагола ענה/ана – отвечать, сообщать, помогать (быть источником энергии).
Отсюда, оба еврейских прилагательных, как образованные от страдательного залога этого глагола, имеют общее значение:
нищий (нуждающийся в помощи, объект получения энергии) или кроткий, смиренный (нищий в смысле своего достоинства).
Вообще – угнетённый, согбенный.

То есть в контексте материальном эти прилагательные означают нищету, бедность; в духовном – кротость, смирение.
Поэтому еврейский эквивалент греческой формы πτωχος τω πνευματι – в Ис.66:2 это עני רוח – передают как “смиренный духом” и Синодальный перевод, и перевод Д. Йосифона, и многие другие переводят то “смиренный духом”, то “кроткий духом”.
Но никто – “нищий духом”.
Ибо нищий духом – это и есть кроткий, смиренный в духовном смысле еврейской культуры, укоренённой в Танахе.
Поэтому греческое прилагательное πραυς из Мф.5:5 евреи переводят всё тем же прилагательным ענו/анав, однокоренным и едва отличимым по значению от прилагательного עני/ани.

То есть если допустить, что Господь в Нагорной проповеди обозначил первое блаженство словами עני רוח, то зачем третье блаженство Он обозначил прилагательным с тем же значением – ענו/анав?
Такое допущение необъяснимо с точки зрения явно прогрессивной составляющей всех заповедей блаженства по Матфею.
А если изъять из Мф.5:3 фразу τω πνευματι, то лингвистически Нагорная проповедь начинается логично и целостно, сохраняя прогрессивную составляющую этих заповедей: “блаженны нищие…; блаженны плачущие…; блаженны кроткие (нищие своим достоинством)…”.

Таким образом, и текстологически, и лингвистически представляется вполне обоснованным признание позднейшей вставкой фразы τω πνευματι как в Лк.6:20, так и в Мф.5:3. Богословско-историческое же обоснование такого чтения тоже подлежит согласованию с контекстом всего Писания, но это отдельный разговор.

Челябинск, январь 2017 г.

Порядин Александр.


--------------------------------------------------------------------------------------

"Как вы говорите: "мы МУДРЫ, и ЗАКОН Господень у нас"?
А вот, ЛЖИВАЯ ТРОСТЬ КНИЖНИКОВ и ЕГО ПРЕВРАЩАЕТ В ЛОЖЬ
"
[Иер.8:8]

"Впрочем я ВОЗВЕЩУ тебе, что начертано в ИСТИННОМ ПИСАНИИ..."
[Дан.10:21]

"В ТРЕТИЙ уже раз ИДУ к вам.
При устах ДВУХ или ТРЕХ СВИДЕТЕЛЕЙ будет ТВЕРДО ВСЯКОЕ СЛОВО"
[2Кор.13:1]

"...не БЕДНЫХ ли мира ИЗБРАЛ Бог быть БОГАТЫМИ ВЕРОЮ
и НАСЛЕДНИКАМИ Царствия, которое Он ОБЕЩАЛ ЛЮБЯЩИМ Его
?"
[Иак.2:5]


"...НИЩИЕ благовествуют"
[Мф.11:5, Лк.7:22]

"И вот, некто, подойдя, сказал Ему:
Учитель благий! что сделать мне доброго, чтобы иметь ЖИЗНЬ ВЕЧНУЮ?
Он же сказал ему: что ты называешь Меня благим?
Никто не благ, как только один Бог.
Если же хочешь ВОЙТИ В ЖИЗНЬ ВЕЧНУЮ, СОБЛЮДИ ЗАПОВЕДИ...
...Юноша говорит Ему: всё это сохранил я от юности моей; чего еще недостает мне?
Иисус сказал ему: если хочешь быть СОВЕРШЕННЫМ, пойди,
продай имение твое и раздай НИЩИМ;
и будешь иметь СОКРОВИЩЕ НА НЕБЕСАХ;
и приходи и СЛЕДУЙ за Мною.
Услышав слово сие, юноша отошел с печалью,
потому что у него было большое имение.
Иисус же сказал ученикам Своим:
истинно говорю вам, что ТРУДНО БОГАТОМУ ВОЙТИ в Царство Небесное;
и еще говорю вам: удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши,
нежели БОГАТОМУ ВОЙТИ в Царство Божие"
[Мф.19:16-24, Мк.10:17-25, Лк.18:18-25]

"...когда делаешь обед или ужин, не зови друзей твоих, ни братьев твоих, ни родственников твоих,
ни соседей богатых, чтобы и они тебя когда не позвали, и не получил ты воздаяния.
Но, когда делаешь ПИР, зови НИЩИХ, увечных, хромых, слепых,
и БЛАЖЕН будешь, что ОНИ НЕ МОГУТ ВОЗДАТЬ ТЕБЕ,
ибо ВОЗДАСТСЯ тебе В ВОСКРЕСЕНИЕ ПРАВЕДНЫХ"
[Лк.14:12-14]

"...один человек сделал большой УЖИН и ЗВАЛ МНОГИХ,
и когда наступило ВРЕМЯ УЖИНА,
послал раба своего сказать ЗВАНЫМ: идите, ибо уже всё готово.
И начали ВСЕ, как бы сговорившись, ИЗВИНЯТЬСЯ.
Первый сказал ему: я купил землю и мне нужно пойти посмотреть ее; прошу тебя, извини меня.
Другой сказал: я купил пять пар волов и иду испытать их; прошу тебя, извини меня.
Третий сказал: я женился и потому не могу придти.
И, возвратившись, раб тот донес о сем господину своему.
Тогда, разгневавшись, хозяин дома сказал рабу своему:
пойди скорее по улицам и переулкам города
и приведи сюда НИЩИХ, увечных, хромых и слепых.
И сказал раб: господин! исполнено, как приказал ты, и еще есть место.
Господин сказал рабу: пойди по дорогам и изгородям и убеди придти, чтобы наполнился дом мой.
Ибо сказываю вам, что никто из тех ЗВАНЫХ не вкусит моего УЖИНА,
ибо МНОГО ЗВАНЫХ, но МАЛО ИЗБРАННЫХ"
[Лк.14:16-24]

"Некоторый человек был БОГАТ,
одевался в порфиру и виссон и каждый день пиршествовал блистательно.
Был также некоторый НИЩИЙ, именем Лазарь,
который лежал у ворот его в струпьях
и желал напитаться крошками, падающими со стола БОГАЧА,
и псы, приходя, лизали струпья его"
[Лк.16:19-21]

"...мы НИЩИ, но многих ОБОГАЩАЕМ..."
[2Кор.6:10]

"...и глубокая НИЩЕТА их преизбыточествует в БОГАТСТВЕ их радушия"
[2Кор.8:2]

"АЛЛИЛУИЯ.
БЛАЖЕН муж, БОЯЩИЙСЯ Господа и КРЕПКО ЛЮБЯЩИЙ ЗАПОВЕДИ Его...
...Он РАСТОЧИЛ, РОЗДАЛ НИЩИМ;
ПРАВДА ЕГО ПРЕБЫВАЕТ ВО ВЕКИ..."
[Пс.111:1,9]

"...чтобы мы помнили НИЩИХ, что и старался я ИСПОЛНЯТЬ в точности"
[Гал.2:10]

"...О ВСПОМОЖЕНИИ СВЯТЫМ...
...КТО СЕЕТ СКУПО, ТОТ СКУПО И ПОЖНЕТ;
а КТО СЕЕТ ЩЕДРО, ТОТ ЩЕДРО И ПОЖНЕТ
...
...БОГ же СИЛЕН ОБОГАТИТЬ вас ВСЯКОЮ БЛАГОДАТЬЮ,
чтобы вы, всегда и во всем ИМЕЯ ВСЯКОЕ ДОВОЛЬСТВО, были БОГАТЫ НА ВСЯКОЕ ДОБРОЕ ДЕЛО,
как написано: РАСТОЧИЛ, РАЗДАЛ НИЩИМ; ПРАВДЫ ЕГО ПРЕБЫВАЕТ В ВЕК...
...БЛАГОДАРЕНИЕ Богу за НЕИЗРЕЧЕННЫЙ ДАР Его!"
[2Кор.9:6-15]

Источник

Tags: размышлизмы
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 5 comments