Хрестьянин (ltraditionalist) wrote in holy_matriarchy,
Хрестьянин
ltraditionalist
holy_matriarchy

Category:

"Капюшонки" forever!

У tanjand увидел я Удивительные старинные капюшоны с Азорских островов.

азорские капюшоны

Азорский капюшон (по-португальски «capote e capelo») — это традиционная азорская одежда, которую носили до 1930-х годов. Большой плащ, который покрывал женскую фигуру, позволял только мельком увидеть лицо, а происхождение «capote-e-capelo» спорное. Некоторые говорят, что накидка пришла из Фландрии, а другие утверждают, что это адаптация мантий и капюшонов, которые были модными в Португалии в 17 и 18 веках. На протяжении веков «капоте-и-капелло» было типично азорской женской одеждой. Он был сделан из прочной, тяжёлой ткани синего цвета, которая просуществовала в течение нескольких поколений и передавалась от матери к дочери.

азорские капюшоны 1

В книге Марка Твена «Невинные за границей» (1869) он делает «обзор моды» Азорского капюшона: «Кое-где мы видели женщин в модных португальских капюшонах. Этот капюшон из толстой синей ткани, прикрепленной к плащу из того же материала, и является чудом уродства. Капюшон высоко стоит и распространяется за границы фигуры и он непостижимо глубок. Он похож на цирковую палатку, и в нем спрятана голова женщины, как у мужчины, который выводит певцов из своего сарая на сцену оперы».

азорские капюшоны 2

Тут самое любопытное, что эта традиционная одежда "передавалась от матери к дочери". То есть, надо полагать, что изобретение этой одежды было актом сугубо женского творчества, и мужчины тут ни при чём. Интересно, а как насчёт паранджи? Паранджа напоминает азорскую «капоте-и-капелло».

Uzbek_paranja
Женщина в голубой парандже (Бухара). Источник фото.

Википедия сообщает: "Термин паранджа происходит от персидского фараджи (в узбекском произношении паранджи, в турецком произношении — фередже). Слово фараджи изначально означало мужскую широкую верхнюю одежду, обычно с длинными рукавами". В статье "История возникновения паранджи" имеются некоторые важные дополнения: "Термин ”фараджи”, или в узбекском произношении ”параджи” (русское ”паранджа”), арабского происхождения, в переводе с персидского означает платье. ”Фараджи” означает мужскую широкую верхнюю одежду, преимущественно с длинными рукавами, а у константинопольских турок – и женскую одежду, надеваемую  при выходе из дома. Фараджи возник в Египте, откуда распространился в другие восточные страны. В Средней Азии при Шейбанидах (XVI в.) фараджи-халат был одеждой учёных. В Индии и Средней Азии при Бабуре и Тимуридах фараджи был верхней одеждой учёных, государственных чиновников и духовенства."

В той же статье — "История возникновения паранджи" — говорится несколько иначе: "Широко распространённые в мусульманских странах женские покрывала, накидываемые на голову и скрывающие всю фигуру, превратились в специфический вид женской выходной одежды. Головные накидки были двоякого происхождения: одни развились из большого платка (плата), например, чадра персиянок и накидка белуджек, и, вероятнее всего, афганская паранджа, другие происходят из халата, накинутого воротником на голову". Здесь мы имеем полный аналог азорского халата с капюшоном. В общем, автор статьи сам толком не знает историю возникновения паранджи, и то говорит, будто она произошла из мужской верхней одежды, а то говорит, что она произожла из женских головных накидок. "Халат, накидываемый на голову, имел в Средней Азии много вариантов и представлял собой разные ступени превращения его в особый вид одежды – начиная от халата, который носили то на голове, то как обычную наплечную одежду в рукава, и кончая паранджой... Паранджа – это наиболее законченная форма головной накидки. Была особенно распространенна в Узбекистане и Таджикистане. Являясь типично городской одеждой, она никогда не была характерна для повседневного костюма женщин из горных кишлаков и встречалась преимущественно в городах и изредка в самых крупных кишлаках".

Скорее всего, паранджа действительно возникла из женской головной накидки типа хиджаба. В этом смысле, паранджа - это максимально удлинённый хиджаб. Русский крестьянский платок тоже ведь по-разному одеть можно: и в виде летней косынки, и в виде зимней шали.

русский хиджаб

А вообще, прав Экклезиаст - Екклесиаст: "нет ничего нового под солнцем". Смотрю я на новомодные "капюшонки" - hoodie, и вижу в них те же азорские «capote e capelo».

худи

Tags: Традиция, мода, одежда, острова
Subscribe

  • Австралийские "старообрядцы".

    Б. В. Поршнев объяснял расселение первобытных людей по всему лицу Земли тем, что " им стало, несомненно, тесно в смысле трудности…

  • О матриархальном обществе

    Д. О. Чураков в своей монографии " Матриархат и рождение Homo creatrix : новые поиски, дискуссии, открытия" ( М.: Прометей, 2020)…

  • К определению понятия "матриархат".

    Как я вижу, современное понимание "матриархата" самым радикальным образом отличается от того, о чём я пишу в данном сообществе. Хороший…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments