Хрестьянин (ltraditionalist) wrote in holy_matriarchy,
Хрестьянин
ltraditionalist
holy_matriarchy

Categories:

Ещё немного о ликийцах.

В продолжение записи Немного о ликийцах.

Геродот сообщает, что ликийцы первоначально пришли с Крита, при Сарпедоне они назывались термилами, как ещё и позднее именовали их соседи. Далее историограф продолжает так: «Обычаи их отчасти критские, отчасти карийские. Впрочем, есть у них и свой обычай, какого нет больше ни у одного народа: они называют себя по матери, а не по отцу (καλέουσι από των μητέρων εαυτούς, και ούκι άπό των πατέρων). Если кто-нибудь спросит ликийца, кто он таков, тот по порядку опишет ему род своей матери и перечислит её предков по материнской линии (καταλέξει έωυτόν μητρόθεν, και της μητρός άνανεμέεται τας μητέρας). И если женщина-гражданка сойдётся с рабом, то дети её признаются свободнорожденными (γενναία). Напротив, если гражданин — будь он даже самый влиятельный среди них — возьмёт в жёны чужестранку или наложницу, то дети считаются «бесчестными» (άτιμα τα τέκνα, т. е. не имеющими прав гражданства» [1].

Рассказ Геродота подтверждается и дополняется другими писателями. Из сочинения Николая Дамасского «Собрание примечательных обычаев» до нас дошёл следующий фрагмент (Mutter, FHG 3, 461): «Λύκιοι τάς γυναίκας μάλλον ή τους άνδρας τιμώσι και καλούνται μητρόθεν, τάς τε κληρονομιάς ταΐς θυγατράσι λείπουσιν, ού τοις υίοΐς. Ликийцы женщин почитают больше, чем мужчин. Они получают имя по матери и оставляют наследство дочерям, а не сыновьям». У Гераклида Понтийского, De rebus publicis, fr. 15 (Müller, FHG 2, 217) имеется краткое известие: «Νόμοις δέ ού χρώνται, άλλ' εθεσι και έκ παλαιού γυναικοκρατουνται. У них нет писаных законов, а есть только неписаные обычаи. С древних пор над ними господствуют женщины».

К этим свидетельствам необходимо добавить и примечательный рассказ Плутарха (О доблести женской, 9), приведённый им со ссылкой на Нимфиса Гераклейского. В дословном переводе он гласит: «Нимфис в четвёртой книге своей "Истории Гераклеи" [...] утверждает, что Беллерофонт убил дикого кабана, истреблявшего в области ксантиев стада и посевы, но не получил за это никакой награды. По его мольбе, обращённой к Посейдону, бог наказал ликийцев тем, что все их поля покрылись солёным выпотом (ср. Павсаний, Описание Эллады, II 32, 8) и оставались бесплодными, пока Беллерофонт, снизойдя к просьбам женщин, не помолился Посейдону, чтобы тот умирил свой гнев. Отсюда и пошёл у ксантийцев обычай именоваться полным именем не по отцу, а по матери, μη πατρόθεν, άλλ' άπό μήτρων χρημάτιζειν» (Апомодор, Мифологическая библиотека, II, 3, 1; Ксеномед в FHG, II, 43, 2).

В рассказе Нимфиса имянаречение по матери изображено как следствие религиозного представления; плодородие земли и плодородие женщины поставлены в нём на один уровень.

Последнее обстоятельство ещё более отчётливо выделено в другой версии того же мифа. В уже известном нам отрывке Плутарх сообщает следующее: «К мифам относится то, что, как передают, произошло в Ликии, но эта молва упорно держится. Говорят, что Амисодар, которого ликийцы называют Исаром (Апомодор, Мифологическая библиотека, II, 4, 1; Ксеномед в FHG Мюллера II, 43, 2) ), привёл из ликийской колонии Зелеи пиратские корабли под началом Химара, мужа храброго, но грубого и свирепого. Его корабль имел на носу изображение льва, а на корме — дракона. Много бед он причинял ликийцам, невозможно стало не только выйти в море, но и жить в приморских городах. Наконец его убил Беллерофонт, преследуя его корабль верхом на крылатом коне Пегасе. Беллерофонт изгнал и враждебных Ликии амазонок, но не получил достойной награды от царя Иобата, а, напротив, встретил с его стороны неприязнь. Войдя в море, он обратился к Посейдону с мольбой поразить эту страну бесплодием. И когда он после этого стал удаляться от моря, за ним последовала поднявшаяся волна, которая затопляла землю; страшное зрелище было это море, наступающее на сушу. Тщетно пытались ликийцы уговорить Беллерофонта прекратить это бедствие; тогда навстречу ему вышли женщины, άνασυράμεναι τους χιτωνίσκους [2]; он, пристыженный, повернулся и стал отступать, а вместе с ним уходила и приливная волна» [3].

В этом рассказе Беллерофонт находится в двояком отношении к женскому полу. С одной стороны, он представлен нам в качестве противника и победителя амазонок. С другой стороны, он отступает перед манифестацией женской природы, признавая тем самым её власть. Поэтому ликийское материнское право возводится непосредственно к нему как к своему основателю. Такое двойственное отношение, соединяющее в себе и победу, и поражение, в высшей степени заслуживает нашего внимания. Оно отражает борьбу материнского права с мужским, причём борьба эта увенчивается лишь неполной победой мужчины. Коринфский герой, отпрыск Сизифа [4] уничтожает амазонство — это крайнее вырождение женского права. Воинственные девы, мужененавистницы и мужеубийцы, терпят поражение.

Античный барельеф битва греков с амазонками

Однако высшее право женщины, вернувшейся к браку и своему половому призванию, с честью выходит из этой борьбы. В ней гибнет лишь амазонское вырождение женского владычества, но не само материнское право, основанное на материальной природе женщины.

----------------------------------------------------------------------------------------
[1] Геродот, История, I, 173, — Примеч. перев.

[2] Задрав свои хитониски (т. е, короткие хитоны) (др.-грен.). Эти слова у Бахофена приведены только по-древнегречески. — Примеч. перев.

[3] Плутарх, О доблести женской, 9. — Примеч. перев.

[4] Беллерофонт — сын коринфского царя Главка и внук Сизифа, которому приписывается основание этого города (см. Аполлодор, Мифологическая библиотека, I, 9, 3). — Примеч. перев.
Tags: Бахофен
Subscribe

Posts from This Сommunity “Бахофен” Tag

  • О матриархальном "языке Традиции".

    Хороший текст из паблика " Колодец": "Во французском журнале "Elements" № 93 за 1998 год помещалось досье, посвящённое…

  • О древнегреческом наследии.

    Всем известна поговорка "Волос у женщины долог, да ум короток". Но, как известно, Карл Юнг в XX веке открыл феномен Бессознательного.…

  • Крокозябра Баховена.

    Помнится, я сильно возмущался тем, что Бахофен "материализовал" матриархат и "одухотворял" патриархат (См.: О моих разногласиях…

  • Священная ярость афинских вдов.

    И. Бахофен в своём "Материнском праве" передаёт рассказ Геродота (История, V, 82-88) о вражде эгинцев с афинянами. Афиняне выступили в…

  • Афина Спасительница.

    В продолжение записи Языческие храмы как убежища. Плутарх в жизнеописании Солона (Солон, 12) повествует о конце Килонова мятежа. «Уже с…

  • Сказ про то, как Тесей умертвил "педагога".

    Добольно интересные подробности я обнаружил в "Материнском праве" И. Бахофена, позволяющие интерпретировать легенду о Минотавре в…

  • О жрецах Юстиции.

    "Ульпиан называет учёных правоведов justitiae sacerdotes [ 1], и это выражение в устах родившегося в Тире юриста, безусловно, является не…

  • О механизмах правоприменения в матриархальных обществах.

    В предыдущей записи Протоегиптяне говорилось о «бадарийской культуре» — представители которой обитали в долине Нила недалеко…

  • Женская пятерица vs. мужской седмицы.

    И. Бахофен в своём "Материнском праве" связывает число семь с Аполлоном, Афиной и Орестом в противоположность теллурически-лунарному числу…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 0 comments